Шефанго писал(а):
я кстати облизываюсь вокруг корейцев. а их версию уже всю перевели?
С субтитрами есть все серии, а с озвучкой еще 2 серии до конца осталось дождаться.
ludakantl писал(а):
Посмотреть весь сериал вряд ли осилю. а вот почитать мнения смотревших, посмотреть кадры и сравнить с другими неродиськами - это было бы здорово!
Люда, если вам тяжело смотреть с субтитрами, попробуйте с озвучкой. Фильм, не смотря на свои 20 серий, очень легко смотрится. Здесь достаточно юмора, но и слезные моменты (особенно в конце) есть.
Все же у корейцев своя специфика, тайваньский вариант ближе по ощущениям к европейцам. ГГ-и все те же - девочка-"стикер"-офисный работник, которая не может отказать никому в просьбе и успешный президент компании по производству косметики и сопутствующих товаров. Здесь ГГ очень далек от Жданова, как мне кажется, он более внимателен, достаточно быстро понимает свои чувства к жене и, хотя и причиняет ей боль, но таким образом пытается оградить любимую женщину от страданий. О, нашла одно неоспоримое сходство. Ли Гону в начале истории тоже 30 лет, как и Жданову.
И да, тут нет таких безобразный сцен, как в тайваньской версии. Помните мы писали -
Цитата:
По ковру не ходи, это не трогай, туда не смотри. Блин, ей что по воздуху летать и не дышать?!!!
и тому подобного.
Вот, кстати, кто у меня ассоциируется с НРК, так это мама главной героини. Очень похожа на Елену Александровну в своем отношении к дочери.
Так ГГ выглядели в первой половине фильма:
А так - в финале:
А это - корейские "Кира" и "Миша". Вот сейчас подумала, они больше по характеру подходя к нашим Кире и Мише, чем тайваньские герои, как мне кажется.
И ещё... главный герой может раздражать и отталкивать своим нарочитым смехом, но в конце фильма этому есть логическое объяснение. Поверьте, он совсем не "с приветом"
P.S. Ну вот... разговорилась... может немного не там и не в той темке, но здесь интересно сравнить именно эти две версии. Надеюсь, кому-то захотелось посмотреть. Приятного времяпровождения.